Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

La 5ème édition de Donjons & Dragons traduite en français

La nouvelle est tombée il y a à peine une semaine : la 5ème édition de Donjons & Dragons va enfin être traduite en français ! Enfin, plus ou moins. Car c'est un peu plus compliqué que ça.

Sortie à l'été 2014, la dernière édition du plus célèbre des jeux de rôle obtient rapidement bonne presse auprès des rôlistes. Mais aucune traduction n'est prévue, et au bout d'un an et demi les rôlistes non-anglophones s'impatientent. Et patatras, en ce janvier 2016, Wizard of the Coast publie le SRD de D&D5, sous licence OGL. Traduction : il n'est toujours pas possible de traduire la version officielle de Donjons & Dragons 5, mais le coeur de sa mécanique de jeu (près de 400 pages de règles pures, sans fioritures : pas la moindre illustration, explication, ou élément de background, et des limites par exemple au niveau des classes de personnages) est désormais disponible gratuitement en téléchargement, et peut être lui traduit, exploité, enrichi, complété... par n'importe qui - et ce gratuitement, tant que la licence OGL est respectée. Et notamment sans que l'appellation officielle "Donjons & Dragons" ne puisse être utilisée.

Il n'aura fallu attendre qu'une journée après la publication du SRD pour qu'une traduction en français soit annoncée. Puis quelques autres jours pour qu'une seconde traduction lui emboite le pas - oui, vous avez bien lu, deux éditeurs vont simultanément chacun proposer une traduction du SRD de Donjons & Dragons 5... Et l'une et l'autre en financement participatif, lancés simultanéments, histoire que ce soit plus drôle.

La 5ème édition de Donjons & Dragons traduite en français

D&D5 version Black Book : "Héros & Dragons"

Les premiers à avoir réagis, Black Book Editions, ont ainsi lancé "Héros & Dragons", une version française de Donjons & Dragons 5. Au risque de concurrencer ses propres produits, Black Book étant déjà les éditeurs de Pathfinder, concurrent direct de D&D5, ainsi que de Chroniques Oubliées et bientôt de la dernière édition de l'Oeil Noir, jouant également quasi également dans la même cour. C'est d'ailleurs l'argument utilisé par Black Book pour justifier le lancement en crowdfunding de la traduction du jeu de rôle le plus joué de tous les temps, que l'on imagine mal connaître l'échec...

Héros & Dragons se présentera donc sous la forme de l'habituel tryptique de base (Guide du Joueur, Guide du Maître, Bestiaire), constitué à partir d'une traduction largement enrichie du SRD (explications de règles, textes d'ambiances, classes complémentaires, règles bonus...) et dotée d'illustrations spécifiques. Porté par l'équipe de Casus Belli et en partenariat avec AideDD (un site web diffusant depuis longtemps déjà une traduction non-officielle mais tolérée des Basic Rules de D&D5), ce projet s'annonce pour le moins sérieux et solide. D'autant qu'il sera accompagné d'Invincible, une campagne inédite de création française, dont une version Chroniques Oubliées sera aussi proposée. Bref, les règles et de quoi jouer !

Fort de ces arguments, la campagne de financement participatif pour Héros & Dragons démarre plutôt bien avec plus de 85.000 € collectés en moins de 5 jours. Si vous êtes intéressés, vous avez encore jusqu'à mi-février pour participer ! La livraison est prévue pour l'automne 2016, le travail de traduction étant déjà entammé et la campagne complètement rédigée, et Black Book ayant été plutôt très ponctuel dans la production de ses derniers financements participatifs après ses ratés initiaux sur Pavillon Noir 2 et Stone Cold Dead.

La 5ème édition de Donjons & Dragons traduite en français

D&D5 version Agate : Dragons, le jeu de rôle

De l'autre côté, c'est Agate (l'éditeur des fameuses Ombres d'Esteren) qui s'y colle, avec une traduction sobrement nommée "Dragons - Le jeu de rôle". Le projet est ici un peu différent, puisqu'il s'agit ici de propose une traduction stricte du SRD. Sans contenu additionnel donc, hormis quelques incontournables comma l'ajout de pages sur la création de personnages. Comme chez BBE, cette version de D&D5 prendra la forme d'un incontournable tryptique (Guide du Joueur, Guide du MJ, Bestiaire) dôté d'illustrations spécifiques. 

Si ce projet est moins ambitieux, il présente l'énorme avantage d'être relativement peu onéreux : 59€ (hors frais de ports) le tryptique de base, contre 130€ pour celui de Héros & Dragons (et même 195€ pour le tryptique + l'écran et la campagne Invincible). Niveaux tarifs à noter cependant l'existence chez Black Book d'un Guide de versions "de poche" à 15€ du Guide du Joueur et du Guide du MJ.

La campagne de financement participative pour Dragons a également fait un joli démarrage, avec pas moins de 30.000€ récoltés en quelques jours, pour à peu près autant de participants  que Héros & Dragons (350, contre 500 chez BBE - la différence entre les sommes levées venant évidemment de l'écart important entre lex prox proposés pour les deux projets). Le projet semble moins avancé puisque la traduction démarre tout juste, et la seule date annoncée est un timide Noël 2016, pour le moment non-confirmé. Et pas des plus rassurants quand on connait les quelques déboires et choix éditoriaux qu'ont pu faire Agate sur les Ombres d'Esteren. Cependant, vu la qualité des productions Agate (plusieurs prix aux US pour la version américaine des Ombres d'Esteren, dont ceux de "Meilleure qualité de production" et "Meilleures illustrations intérieures"), le projet est tout autant intéressant.

A noté enfin qu'Agate fait miroiter dans son argumentaire l'ambition de profiter du succès de ce financement participatif pour tenter d'une part de convaincre Wizard of the Coast de leur vendre les droits pour une traduction officielle du véritable Donjons & Dragons 5 (cad, pour traduire les ouvrages D&D5 tels qu'ils existent en anglais), d'autre part de convaincre des réseaux de distributions traditionnels de réintégrer D&D5 dans les rayons des libraires. Des voeux pieux intéressants - enfin, surtout concernant le second en ce qui me concerne, parceque disposer en français d'une troisième version de D&D5 je ne vois pas trop l'intérêt...

La 5ème édition de Donjons & Dragons traduite en français

Alors, deux traductions simultanées de D&D5 via deux financements participatifs concurrents, vaut-il mieux en rire ou en pleurer ? Aussi consternant que cela puisse être, disons que les rôlistes en profiteront pour avoir le choix du produit qui leur convient le mieux - prix, puriste ou étendu, illustrations... Espérons juste que cela n'éclatera pas encore plus une communauté déjà bien trop disparate.

En attendant

En attendant, rappelons tout de même qu'il est dès à présent possible de tester la dernière version de Donjons & Dragons, sans avoir à attendre l'aboutissement de ces deux crowdfundings ni à desserer les cordons de sa bourse :

Niveau aventures, vous pourrez vous tourner soit vers les scénarios et campagnes officiels, disponibles uniquement en VO, soit vers les contenus non-officiels disponibles en français, par exemple les scénarios mis en ligne sur AideDD ou parus dans Casus Belli. Ou encore convertir des scénarios des éditions précédentes ou d'autres jeux. 

Alternatives

Et si tout cela vous donne juste envie de vous faire un bon petit scénar medfan sans prise de tête, là, maintenant, tout de suite, et à un prix raisonnable, rappelons que les alternatives de qualité et en français ne manquent pas :

  • Tranchons & Traquons², idéal pour de l'initiation et des parties sans prises de tête, disponible gratuitement en PDF non-illustré ou pour la modique somme de 17€ en impression à la demande (et pour une vingtaine d'euros supplémentaires, vous pouvez vous aussi vous offrir une impression à la demande des cartes du destin).
  • Dragon de Poche², un dérivé simplifié et diablement efficace des anciens D&D, qui a le bon goût d'être accompagné depuis peu d'un recueil de scénarios. Tout ce qu'il faut à des habitués pour retrouver simplement la saveur du jdr d'antan, mais assaisonné de manière moderne, et à la portée de toute les bourses (12€ le livre de base et 10€ le recueil de scénarios en impression à la demande, moitié moins pour les versions PDF).
  • Chroniques Oubliées, la version Casus de D&D. Un système plus robuste et plus technique, sans doute plus adapté pour du jeu en campagne et des rôlistes appréciant la technique. Chroniques Oubliées reste toutefois porté vers l'initation et constitue àmes yeux la meilleure alternative pour un ado voulant se lancer dans la masterisation avec un "vrai" jeu de rôle, et avec un budget raisonnable (25€ pour la version couverture souple). A noter le suivi intéressant avec les scénarios publiés dans Casus Belli, et la campagne Anathazrïn.

Personnellement, j'ai plutôt opté pour ces 3 sympathiques jeux plutôt que n'importe laquelle des éditions du plus ancien des jeux de rôle :-)

En tout cas, quelquesoit le jeu, sa version et son éditeur, l'important reste de jouer et de s'amsuer !

Tag(s) : #News, #Jeu de Rôle, #Donjonneries, #Crowdfunding